Prevod od "živeti u" do Italijanski


Kako koristiti "živeti u" u rečenicama:

I da æu živeti u toplini tvog srca i smatrati ga domom.
E di vivere nel calore del tuo cuore e di chiamarlo sempre casa.
Pozdravæ Lejdi Heleni... æerci preminulog Septimusa Optimusa Glabrusa... èija æe slava zauvek živeti u njegovom sinu... vašem bratu, Marcusu Publiusu Glabrusu... heroju Istoènih Ratova.
Onori alla nobile Helena, figlia del defunto Settimo Ottimo Glabro, la cui fama vivrà in eterno nella persona del figlio, vostro fratello Marco Publio Glabro, eroe delle guerre di levante.
Ne možemo svi živeti u svetu iz tvoje mašte.
Non possiamo vivere tutti nel tuo mondo immaginario del cazzo.
Nekad je lakše živeti u laži.
A volte è più facile mentire.
Pojedinac ne može živeti u potpunosti bez prihvatanja samoubistva i zloèina.
Non si può vivere pienamente sene'a provare il suicidio e il crimine.
Na neki naèin oseæam sigurnost... da on nastavlja živeti u tebi.
Mi ricordi tuo padre. E mio nonno?
Rekord koji æe živeti u ljudskom seæanju za mnoge godine.
Un record che resisterà nella memoria della gente per molti anni a venire.
Sad znam da je živeti u tom paklu ponekad vredno toga, ako upoznam ljude kao što si ti.
Ora so che a volte vale la pena di vivere in quell'inferno, se s'incontrano persone come te.
Gospodarice... ne brinite, doæi æe vreme kad æe Hrišæano i Jevreji živeti u miru.
Padroncina, guarda fuori dalla finestra lo stesso Un Cristiano passar vedrai e felice gli occhi di un ebrea farai
Ne želim živeti u kuæi u kojoj su mi deca umrla.
Non vivro' nella casa in cui sono morti i miei figli.
Odvešæe nas na bolje mesto... na drugu planetu gde možemo živeti u miru, gde možemo izgraditi novi dom.
Ci portera' in un posto migliore... un altro pianeta dove potremo vivere in pace, e dove potremo costruirci una nuova casa.
Pa, ja sam trudna, i ja ne mogu živeti u ovoj kuæi nakon onoga šta se dogodilo!
Beh, io sono incinta e non posso continuare a vivere in questa casa... dopo quello che ci e' successo qui dentro!
Je li èudno živeti u kuæi gde se dogodilo ubistvo?
E' strano vivere nella Casa dell'Omicidio?
Vidiš, ja znam šta znači živeti u strahu.
Vedi... Io so cosa significa vivere nella paura.
Tvoje vreme æe sada živeti u nama.
Il tuo tempo vivra', ora, in noi.
Ako žele, mogu iæi živeti u Španiju, ali ti ostaješ sa mnom.
Che se ne vadano a vivere in Spagna. Ma tu resterai qui con me.
Živeti u begu od policije nije život koji zaslužuješ, Tea.
Una vita in fuga dalla polizia non e' il tipo di vita che meriti, Thea.
Zbog tebe, moja æerka i ja moramo živeti u bekstvu.
Per colpa tua, - io e mia figlia dobbiamo nasconderci.
Do polovine ovog veka, imaćemo oko osam milijardi ljudi -- možda i više -- koji će živeti u gradovima ili na dan putovanja od nekog grada.
Entro la metà di questo secolo ci saranno circa 8 miliardi di persone, forse più, che vivranno nelle città o a meno di un giorno di strada da una città.
U najboljem slučaju, predvideli su da ću živeti u domu i raditi nekvalifikovane poslove.
Ovvero, nel migliore dei casi, si aspettavano vivessi in una casa di cura, e facessi lavori umili.
(Video) Narator: Jednog dana, ove zveri će živeti u krdima na plažama.
(SPEAKER): Alla fine queste "bestie" vivranno in "branchi", sulle spiagge.
Niko mi nije rekao da ću živeti u strahu, da ću postati paranoičan ili da ću reagovati hiperagresivno na to što sam upucan.
Nessuno mi ha detto che avrei vissuto nella paura, che sarei diventato paranoico, o che avrei reagito con iperviolenza all'esperienza di essere colpito da proiettili.
Do 2030, od 5 milijardi ljudi koji će živeti u gradovima, dve milijarde će biti ispod granice siromaštva.
Nel 2030, su cinque miliardi di persone che vivranno nelle città, due miliardi vivranno in povertà.
Tako uče kako živeti u ovom svetu.
Così imparano a vivere in questo mondo.
Ne moramo živeti u svetu gde se 99% silovatelja izvuče za svoj zločin.
Non dobbiamo vivere in un mondo dove il 99% degli stupratori non viene condannato.
Mi hrišćani volimo da verujemo da je smrt značajna promena adrese, ali u svakom slučaju, osoba će ponovo živeti u potpunosti u vašem srcu ako ga ne zapečatite.
A noi cristiani piace pensare alla morte come un radicale cambio di indirizzo, ma in ogni caso, la persona continuerà a vivere nel vostro cuore se non lo sigillerete.
Zgrade trenutno troše 40% svetske energije, a 60% svetske populacije će živeti u zgradama u gradovima, što je populacija od preko milion u narednih 15 godina.
Il 40% dell'energia al mondo è consumata da edifici, al momento, e il 60% della popolazione mondiale vivrà in edifici all'interno di città con più di 1 milione di abitanti entro i prossimi 15 anni.
Možete živeti u maloj, siromašnoj zemlji, kao i ja.
Puoi vivere in un piccolo paese povero, come me.
Procenjeno je da će do 2050. duplo više nas živeti u gradovima.
Entro il 2050 si stima che il doppio di noi vivranno in città.
Možete ili živeti u siromašnijem svetu, što ljudi generalno ne vole.
Potreste vivere in un mondo più povero, cosa che in genere non piace alla gente;
On ističe poentu toga da treba živeti u sadašnjosti i datom trenutku, i verovatno i to da stvari treba raditi lagano.
Ci parla del vivere il momento, e forse del vivere lentamente.
Kako vam se ovo čini: „Bog je stvorio životnu sredinu na ovoj planeti samo da bismo mogli živeti u njoj.”
Sentite questa: "Dio ha progettato l'ambiente di questo pianeta in modo che noi potessimo viverci."
Držite uredbe moje i čuvajte zakone moje i vršite ih, pa ćete živeti u zemlji bez straha.
Metterete in pratica le mie leggi e osserverete le mie prescrizioni, le adempirete e abiterete il paese tranquilli
I opusteću zemlju da će joj se čuditi neprijatelji vaši, koji će živeti u njoj.
Devasterò io stesso il vostro paese e i vostri nemici, che vi prenderanno dimora, ne saranno stupefatti
Nego kad predjete preko Jordana, i stanete živeti u zemlji koju vam daje Gospod Bog vaš da je nasledite, i smiri vas od svih neprijatelja vaših unaokolo, te stanete živeti bez straha,
Ma quando avrete passato il Giordano e abiterete nel paese che il Signore vostro Dio vi dà in eredità ed egli vi avrà messo al sicuro da tutti i vostri nemici che vi circondano e abiterete tranquilli
Ali sinovi Manasijini ne mogoše izagnati Hananeje iz tih gradova, nego Hananeji stadoše živeti u toj zemlji.
Non poterono però i figli di Manàsse impadronirsi di queste città e il Cananeo continuò ad abitare in questa regione
I Amoreji stadoše živeti u gori Eresu, u Ajalonu i u Salvimu; a kad osili ruka doma Josifovog, plaćaše danak.
Gli Amorrei continuarono ad abitare Ar-Cheres, Aialon e Saalbim; ma la mano della casa di Giuseppe si aggravò su di loro e furono costretti ai lavori forzati
Tada gradjani rekoše Jelisiju: Gle, dobro je živeti u ovom gradu, kao što gospodar naš vidi; ali je voda zla i zemlja nerodna.
Gli abitanti della città dissero a Eliseo: «Ecco è bello soggiornare in questa città, come tu stesso puoi constatare, signore, ma l'acqua è cattiva e la terra è sterile
Bolje je živeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnevljivom.
Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile
Spremi šta ti treba da se seliš, stanovnice, kćeri misirska; jer će Nof opusteti i spaliće se da neće niko živeti u njemu.
Prepàrati il bagaglio per l'esilio, o gente che abiti l'Egitto, perché Menfi sarà ridotta a un deserto, sarà devastata, senza abitanti
Podajte krila Moavu, neka brzo odleti; jer će gradovi njegovi opusteti da neće niko živeti u njima.
Date ali a Moab, perché dovrà prendere il volo. Le sue città diventeranno un deserto, perché non vi sarà alcun abitante
I Vavilon će postati gomila, stan zmajevski čudo i podsmeh da niko neće živeti u njemu.
Babilonia diventerà un cumulo di rovine, un rifugio di sciacalli, un oggetto di stupore e di scherno, senza abitanti
Tada će živeti u njoj bez straha, i gradiće kuće, i sadiće vinograde, i živeće bez straha kad izvršim sudove na svima koji ih pleniše sa svih strana, i poznaće da sam ja Gospod Bog njihov.
vi abiteranno tranquilli, costruiranno case e pianteranno vigne; vi abiteranno tranquilli, quando avrò eseguito i miei giudizi su tutti coloro che intorno li disprezzano: e sapranno che io sono il Signore loro Dio
Neće prelaziti preko nje nogom svojom čovek, niti će živinče nogom svojom prelaziti preko nje, i neće se živeti u njoj četrdeset godina.
Piede d'uomo o d'animale non vi transiterà e rimarrà deserto per quarant'anni
I učiniću s njima zavet mirni, istrebiću zle zveri iz zemlje, i oni će živeti u pustinji bez straha i spavaće u šumama.
Stringerò con esse un'alleanza di pace e farò sparire dal paese le bestie nocive, cosicché potranno dimorare tranquille anche nel deserto e riposare nelle selve
Jer koji umresmo grehu kako ćemo još živeti u njemu?
E' assurdo! Noi che gia siamo morti al peccato, come potremo ancora vivere nel peccato
Ako li se zabavim, da znaš kako treba živeti u domu Božijem, koji je crkva Boga Živoga, stup i tvrdja istine.
ma se dovessi tardare, voglio che tu sappia come comportarti nella casa di Dio, che è la Chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità
2.3006300926208s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?